A Potpourri of Poetic Curiosities
Viewing comments for Chapter 203 "Ties that bind"A collection of poems showcasing unusual words
15 total reviews
Comment from Henry King
This poet is on an excellent quest for those of us mesmerized by words, words with all their meanings. Especially words of the English language. I have watched my children, grandchildren and now great-grandchildren be fascinated by Legos. At my age I am fascinated with playing with the blocks of English and putting them together in shapes fantastic. This poet is deep into it. Well done.
reply by the author on 22-Jul-2018
This poet is on an excellent quest for those of us mesmerized by words, words with all their meanings. Especially words of the English language. I have watched my children, grandchildren and now great-grandchildren be fascinated by Legos. At my age I am fascinated with playing with the blocks of English and putting them together in shapes fantastic. This poet is deep into it. Well done.
Comment Written 22-Jul-2018
reply by the author on 22-Jul-2018
-
Thank you very much for the kind words, much appreciated. English is indeed fun (if sometimes exasperating) to play with. Craig
-
You are very welcome.
Comment from M. Covert Payton
It's good, I like the idea, but shouldn't it read handfastED to dogma ... ? I know that handfast is an adjective, that means manacled ... but that means that one would for example subscribe to a handfast dogma, or have a handfast dogma, but if you write handfast to dogma then handfast is working as a verb, and poetically speaking if yer gonna utilise an adjective as a verb it tends to flow better in the past tense.
This rating does not count towards story rating or author rank.
The highest and the lowest rating are not included in calculations.
reply by the author on 22-Jul-2018
It's good, I like the idea, but shouldn't it read handfastED to dogma ... ? I know that handfast is an adjective, that means manacled ... but that means that one would for example subscribe to a handfast dogma, or have a handfast dogma, but if you write handfast to dogma then handfast is working as a verb, and poetically speaking if yer gonna utilise an adjective as a verb it tends to flow better in the past tense.
This rating does not count towards story rating or author rank.
The highest and the lowest rating are not included in calculations.
Comment Written 22-Jul-2018
reply by the author on 22-Jul-2018
-
With respect, I disagree. For starters, handfasted isn't a word. If anything, it would be handfastened, which also isn't a word. I have the benefit of the book here, which has a discussion and gives an example. The closing words are "handfast in manacles." That is, [adjective] [preposition] [noun]. My example, "handfast to dogma" is also [adjective] [preposition] [noun] -- just the same. If you read it as "shackled" (also an adjective), an exact substitution, meaning wise, it's clear.
Thanks for reviewing.
Comment from Bill Schott
This 5-7-7-7-5, Ties That Bind, introduces the concept of the handfast and its place in a certain culture. I wonder if wearing rings is derived from a ritual like this. I wish I would have gotten my wife a rope instead of a ring. (Not really)
reply by the author on 22-Jul-2018
This 5-7-7-7-5, Ties That Bind, introduces the concept of the handfast and its place in a certain culture. I wonder if wearing rings is derived from a ritual like this. I wish I would have gotten my wife a rope instead of a ring. (Not really)
Comment Written 22-Jul-2018
reply by the author on 22-Jul-2018
-
I think doing away with one's spouse is frowned upon in most western civilisations, Bill! Many thanks for reviewing - Craig
Comment from Kerry Foley
This is a lovely Tanka poem, my friend. I like the old tradition of it.
Nicely done. ~Kerry
reply by the author on 22-Jul-2018
This is a lovely Tanka poem, my friend. I like the old tradition of it.
Nicely done. ~Kerry
Comment Written 22-Jul-2018
reply by the author on 22-Jul-2018
-
Thanks very much for the kind compliment, Kerry.
Craig
Comment from kiwijenny
Handfast...cool word...manacled...derives from French 'main'....for hand
Well penned...garlands wreath as long as their love is pledged
Reminds me of Braveheart...
God bless
This rating does not count towards story rating or author rank.
The highest and the lowest rating are not included in calculations.
reply by the author on 22-Jul-2018
Handfast...cool word...manacled...derives from French 'main'....for hand
Well penned...garlands wreath as long as their love is pledged
Reminds me of Braveheart...
God bless
This rating does not count towards story rating or author rank.
The highest and the lowest rating are not included in calculations.
Comment Written 22-Jul-2018
reply by the author on 22-Jul-2018
-
Thank you, Jenny, for the kind comments and the mini French lesson - I am filing that away in the hope I'll be able to remember it at some point in the future (not as easy as it once was lol) :) Cheers, Craig